Отчёты о мероприятиях


28 июня темой одного из постоянных воркшопов «Открытой кафедры» «Читаем английские тексты» стал текст трагедиии «Макбет». В рамках этой серии занятий слушатели пробуют себя в роли переводчиков художественных текстов. На «шекспировском» занятии участники прочитали фрагмент оригинального текста пьесы, выполнили подстрочный перевод и обсудили существующие русские переводы и театральные интерпретации.

 25 июня – вторая часть кинолектория «КиноШекспир» (ведущая – к.ф.н. Наталья Муратова). В книжном магазине «Перемен» состоялось обсуждение современных кинопрочтений шекспировских пьес; центром лекции и дискуссии стал британский проект «ShakespeaRe-Told» («Шекспир на новый лад»).

sh.jpg   

 18 июня в рамках проекта «Сибирский Шекспир» состоялось обсуждение фильма Г. Козинцева "Король лир" (Киностудия "Ленфильм", 1970 год. Режиссер-постановщик и сценарист: Григорий Козинцев, режиссер: Иосиф Шапиро, оператор: Йонас Грицюс, композитор: Дмитрий Шостакович, в ролях: Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карлис Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко, Роман Громадский, Антс Лаутер, Игнат Лейрер, Ольгерт Шалконис).

OZj9UG3_vCs.jpg

 «Король Лир» - «трагедия трагедий», самая эпичная, самая суровая из трагедий Шекспира, в фильме Григория Козинцева предстает в черно-белых тонах, в звуках ветра, грубых фактурах земли, одежд и лиц. Могучий древний мир нависает над хрупкой фигурой Лира, но такое решение пропорций не окончательно: слова, камни, тучи и фигуры людей соразмерны.

 Фильм удостоен многих наград: 1973 МКФ в Милане, Золотая медаль (Григорий Козинцев); 1972 МКФ в Тегеране, Главный приз "Золотая статуэтка крылатого тура" (Григорий Козинцев); 1972 МКФ в Тегеране, Премия за лучшую мужскую роль (Юри Ярвет); 1972 МКФ в Чикаго, Приз "Серебрянный Хьюго" (Григорий Козинцев).

Ведущий: Наталья Муратова (канд. филол. наук, доцент НГПУ, участник проекта «Открытая кафедра»).

Чёрно-белые съёмки конечно придают мрачности и трагизма сюжету, но в цвете все же суровая роскошь средневековья смотрелась бы внушительнее. Прибалтийские пейзажи, замки и актёры создают подходящую атмосферу. События тысячелетней давности, фильм, снятый 46 лет назад всё так же современны в мире, где полно предательства, потеря родственных уз в стремлении к власти - обычное дело, а правители слушают корыстных льстецов, распознают алчную лесть когда слишком поздно.

Ярвет, Даль, Адомайтис, ну и Козинцев, конечно. Удивительно, что несвободный СССР воспроизводил таких свободных людей, да еще давал им возможность реализации, а современное свободное общество делает, по большому, счёту только одно…  Парадокс!

Посетители смотрели фильм на одном дыхании. Самый современный, с вечной темой он будоражит умы молодёжи. Почему же всё-таки «Сибирский Шекспир» - некоторые видовые кадры были сняты именно в Сибири.,

http://ok.academy/2016/06/kinoshekspir/

LM2.jpg


23 мая - Шекспировский код русской литературы: медитации на тему
 Открытие проекта «Сибирский Шекспир» ознаменовалось «волной медитаций», которая прошла в конференц-зале Новосибирской государственной областной научной библиотеки с 18:00 до 21:00 и собрала 47 семь человек из числа слушателей и участников проекта «Открытая кафедра» и постоянных читателей библиотеки. Первым своими размышлениями поделился с присутствующими Юрий Васильевич Шатин — профессор кафедры русской литературы и теории литературы Новосибирского государственного педагогического университета (НГПУ), автор лекционных курсов «Введение в семиотику», «Риторика: теория и технология агональных коммуникаций» и более 150 научных работ, многочисленных газетных рецензий по проблемам литературы и театра. Юрий Васильевич преподает в НГПУ, Новосибирском государственном университете, Новосибирском независимом институте, Новосибирском театральном институте, Московской международной академии бизнеса и менеджмента, ведет аспирантуру в Новокузнецке и в Ленинске-Кузнецком, а также является членом общественной организации «Российское общество Иосифа Бродского» и членом редсовета городского центра любителей поэзии «Дом Цветаевой». С 2012 г. Ю.В. Шатин — главный научный сотрудник сектора литературоведения Института филологии СО РАН. В его размышлениях шекспировское влияние на русскую литературу рассматривалось как всеобъемлющее стремление к свободе творчества, смелое преодоление канонов классицизма, позволившее объединить стилистическое богатство русского литературного языка в единую систему, где трагическое легко уживалось с комическим, глубоко и реалистично отражая всю диалектику человеческого существования. Выступление маститого учёного мощной волной захлестнуло аудиторию, охватив проблему шекспировского кода в целом. За ним последовали волны меньших размеров, отражавшие разные аспекты по мере их приближения к отдельным героям и персонажам русской литературы, возникшим под влиянием образов великого английского поэта и драматурга. Наверное, самым сильным по уровню обобщения и влиянию на творчество русских авторов является Гамлет. Вот уже 400 лет он будоражит умы людей своей раздвоенностью, противоречивостью, мятежным умом и склонностью к размышлениям. И у каждого Гамлет свой. Над особенностями восприятия этой колоссальной фигуры в творчестве А.П. Чехова «медитировала» Наталья Муратова – кандидат филологических наук, доцент Института филологии, массовой информации и психологии НГПУ. Её коллеги – кандидат филологических наук Светлана Корниенко и доктор филологических наук Галина Жиличева поведали о шекспировском мире русского модернизма даже сближении Гамлета и Чарли Чаплина в драматургии Ю. Олеши. 

 Кандидат филологических наук, ведущий библиотекарь Соснин Е.В.
http://ok.academy/2016/05/seminar-shekspirovskij-kod-russkoj-literatury

1)      

Дата создания: 2016-06-01 11:10
Дата изменения: 2016-12-07 09:51