Размер шрифта: A A A
Цветовая схема: A A A

Архив вопросов

  • #797
    31 января, 2020, 14:03
    Анастасия(Новосибирск)
    Добрый день!
    Читая книгу Зигмунда Фрейда "Психология масс и анализ человеческого я", наткнулась на это: "это слово получает все большее и большее применение в искаженном смысле и будет вскоре обозначать какое угодно влияние, как в английском языке, где «to suggest, suggestion» соответствует нашему выражению «я предлагаю, предложение»".
    Так вот, в действительности английское слово suggestion происходит от латинского suggestio (указание, внушение). Почему мы переводим suggestion, как "предложение"? Ведь предлагать и внушать это разное.. Зашла в Cambridge Dictionary, и там это слово приводится в предложениях именно как "предложение" и нигде как "внушение". В гугл переводчике есть вариант перевода suggestion как "внушение", но первичнее он выдает перевод все таки как "предложение". Возьмем допустим латинское слово внушение "offer" и переведем его в  Cambridge Dictionary - тоже "предложение" и во всех предложениях-примерах используют это слово в значении "предложение". Так все же, почему мы первичным словом-переводом слова suggestion считаем "предложение", а не "внушение", и какое тогда слово в английском будет, для которого первичное слово-перевод на русский будет "внушение"?
    31 января, 2020, 16:48
    отвечаетНадежда Анатольевна
    Здравствуйте, Анастасия!
    Иностранные языки развиваются по своим законам. Логика английского языка не соответствует логике русского языка.
    В англо-русском словаре слово inculcation переводится на русский язык как внушение (имеет первичное значение). Источник: Новый большой англо-русский словарь : В 3 т.. – Москва : Русский язык. Т. 2. G-Q / Ю. Д. Апресян. – 1999. – С. 226.
  • #796
    31 января, 2020, 14:00
    Анастасия(Новосибирск)
    Добрый день! У Вас есть какие-либо книги по этимологии английских слов?
    31 января, 2020, 14:25
    отвечаетНадежда Анатольевна
    Здравствуйте, Анастасия!
    Предлагаем несколько изданий из фонда НГОНБ по интересующей Вас теме:
    1.Амосова, Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н. Н. Амосова. – Москва : URSS : Либроком, 2009. – 219 с.
    2.Маковский, М. М. Большой этимологический словарь современного английского языка = Comprehensive etymological dictionary of contemporary english / М. М. Маковский. – Москва : URSS : Либроком, 2013. – 528 с.
    3.Маковский, М. М. Современный английский сленг : онтология, структура, этимология / М. М. Маковский. – Москва : URSS : Либроком, 2012. – 164 с.
    4.Смирницкий, А. И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в. с грамматическими таблицами и историко-этимологическим словарем : учеб. пособие / А. И. Смирницкий. – Москва : Academia, 2007. – 304 с.
    5.Ayto, J. Word origins : the hidden histories of English words from A to Z / John Ayto. – London : A & C Black, 2010. – 554 p.
  • #795
    30 января, 2020, 22:33
    Ирина(Новосибирск)
    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, что известно о деревне Черная речка , Кыштовского района Новосибирской области, станция Чаны.
    Спасибо
    31 января, 2020, 13:29
    отвечаетГалина Васильевна
    Добрый день, Ирина!

    На ваш запрос удалось установить следующее:
    По данным "Списка населенных мест Сибирского края" деревня Черная речка основана в 1911 году.
    На 1911 г. она входила в состав Верх-Тарской волости Каинского уезда.
    В 1928 г. деревня  Черная Речка числится в Кыштовском районе Барабинского округа Сибирского края. В ней 24 двора, 121 житель, национальность - русские.
    Сейчас деревни Черная Речка в Кыштовском  районе не существует.
    Еще деревня Черная речка упоминается в Томской области томского района.

    Список литературы
    1. Список населенных мест Сибирского края. Т. 1: Округа Юго-Западной Сибири. - Новосибирск, 1928. - С. 262.
    Вам необходимо обратиться в Государственный архив Томской области (г. Томск, ул. Водяная, 78; сайт: http://gato.tomica.ru; e-mail: gato@post.tomica.ru), а также в Государственный архив Новосибирской области (630007, г. Новосибирск, ул. Свердлова, 16; тел.: (383)223-53-01; e-mail: ganso@nso.ru).

    Теперь что касается станции Чаны:

    Железнодорожная станция Чаны относится к Новосибирскому региону Западно-Сибирской железной дороги. Располагается в одноименном поселке на улице Победы 13. Станция открыта для грузовых работ. Чаны находится между станциями Озеро Карачинское и Кабаклы. Какая из них будет следующей, зависит от направления следования составов. Пассажиры со станции могут уехать и на поезде и на электричке. Расписание необходимо уточнять заранее, так как поезда, в отличие от электричек, которые прибывают ежедневно, ходят по определенным дням. Со станции можно доехать до Москвы, Екатеринбурга, Ростова-на-Дону, Краснодара, Нижнего Новгорода, Адлера, Самары, Новосибирска. Маршрут у поездов только один: Кулунда – Новосибирск и обратно. Также один маршрут следования и у электричек: Барабинск – Новосибирск. Долго составы на станции не стоят, но посадка пассажиров на некоторые поезда длится около 30 минут. Станцию открыли в 1896 году.
    Список литературы
    1. Список населенных мест Сибирского края. Т. 1: Округа Юго-Западной Сибири. - Новосибирск, 1928. - С. 308.
    2. Справочная книга по Томской епархии / сост. служащими консистории под рук. В. А. Карташева в янв.-марте мес. 1914 г. – Томск, 1914. – С.574.
    3. История поселка Чаны [Электронный ресурс] // Чаны. инфо : перый сайт Чановского района. - Чаны [Новосибирская область, 2004]. - URL: https://chany.info/history (дата обращения 31.01.2020).
    Чановский краеведческий музей (Новосибирская область, р.п. Чаны, ул. Победы, 75; эл. почта: chany.muzey@mail.ru)
    Отдел архивной службы Чановского района Новосибирской области (632210, Новосибирская область, р.п. Чаны, ул. Советская, 118).