Милой мой другъ Оличка...

  • Рейтинг книги:
    float(5)
    5,0
  • Жанр:
    Учебное пособие
  • Переводчик:
    Сокольский
  • Дата выхода:
    1788
  • Страниц:
    414
  • Дата поступления в НГОНБ:
    11.04.2016

«Французская грамматика» господина Пеплиера входит в коллекцию книг с автографами и дарственными надписями, хранящихся в ценном фонде НГОНБ. Эта замечательная книга была преподнесена в подарок девочкой по имени Елизавета Каменщикова своей юной подружке Ольге Захаровой. Об этом свидетельствует очень трогательная дарственная надпись, сделанная неровным детским почерком с помарками и кляксами:

«Милой мой другъ Оличка зделай милость станемъ жить дружно такъ чтобъ намъ никогда нессорится но я думаю, что тебе не протерпеть даже двухъ дней ежели я тебе скажу хоть слово. Елизавета Каменьщикова. Елизавета Алексевна Каменьщикова».

Ниже следует подпись Олички, принявшей эту книгу в знак примирения: «Ольга Захарова».


Надпись.jpg 

грамматика2.jpg








На верхнем форзаце имеется шутливое двустишие «Любовь на светъ насъ производитъ, Надежда часто за носъ водитъ». Здесь же вписана фраза на французском языке: «En fait de secret, si nous sommes trabis c'est notre faute» («На самом деле не секрет, что если мы зависимы, то это наша вина»).

Внутренний лист верхнего форзаца.jpg

Нижний форзац содержит два стихотворения о любви. Приведем их целиком:

«Надежда, говорятъ, любовь животворитъ

И верность подкрепляетъ:

Часъ отъ часу сильней любовь моя горитъ

Надежды никакой не знаетъ».

 

«Любовь нам часто изменяетъ

И стоитъ горестей ана,

Зато живитъ насъ, утешаетъ

Ах в мире дружба лишь адна»

Внутренний лист нижнего форзаца.jpg

Комментарии 0

Добавление нового комментария
Чтобы оставить свой комментарий, вам необходимо авторизоваться.
Дата создания: 2016-04-11 16:58
Дата изменения: 2016-07-07 15:27