Лев Владимирович Щерба — один из самых известных и ярких русских лингвистов 20 столетия.
Круг научных интересов Льва Владимировича необычайно широк, кажется, его интересовало буквально всё, что касается языка: фонетика, лексикология, синтаксис, теория грамматики, лексикография, методика преподавания языков и многое другое. Но какую бы область он не изучал, к каждой подходил с позиции теории языка. Кроме того, учёный любил использовать метод полевой лингвистики, которым в то время лингвисты-теоретики чаще всего пренебрегали. Так, для написания своей магистерской работы, посвящённой описанию восточно-лужицкого наречия, языка малоизученного славянского народа, проживающего на территории Германии, Лев Владимирович некоторое время жил вместе с лужичанами в крестьянском доме.
Учёный разработал «лингвистический эксперимент», который представлял собой обоснование правильности языкового выражения, построенного на некоторой теоритической концепции. Сведения, свидетельствующие о неприемлемости языкового выражения, было также необходимо рассматривать, они превращались в так называемый отрицательный языковой материал, который становится важным источником сведений о языке. Сам Л. В. Щерба был уверен, что эксперимент должен проводиться на основе «живых», в «звучащем состоянии», он всегда уделял большое внимание разговорному языку, диалогу, интонациям, фонетике. Он широко известен как фонолог и фонетист, основатель Ленинградской (Петербургской) фонетической школы. В 1909 году учёный также создал в Петербургском университете лабораторию экспериментальной фонетики, в развитие которой, на протяжении всей жизни, он вкладывает много сил, приобретая дотации на необходимые книги и аппаратуру. Лаборатория ныне носит его имя.
Лев Владимирович автор известной фразы: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка». Несмотря на бессмысленное сочетание звуков, благодаря знакомому нам морфологическому строю, общий смысл фразы становится понятен.
Интересные мысли Л. В. Щербы в области лексики и семасиологии сочетались, как и во всем другом, с практикой. Учёный участвовал в составлении академического словаря русского языка, а также работал над двуязычным словарем нового типа («Русско-французский словарь» (1936)), где значение фраз на русском языке было приближено по смыслу к французскому языку.
Лингвист также ввёл в научный обиход понятия пассивной и активной грамматики. Таким образом, он разделил восприятие языка в первом случае со стороны слушателя, а во втором со стороны говорящего. Активная грамматика удобна для освоения языков, так как говорящий подбирает языковые средства, которые помогут ему выразить то, что он хочет сказать, но исторически сложилось, что языки описываются с точки зрения пассивной грамматики, когда читающий или слушающий разбирает языковые средства, с целью вычленить смысл.
Для своего времени некоторые идеи Льва Владимировича Щербы казались особенно новаторскими и смелыми, также его интересы в рамках языка очень широки и разнообразны. Всё это делает лингвиста одним из самых ярких и незаурядных русских учёных XX века.
На выставке в Центре русского языка представлены избранные работы Льва Владимировича, статьи его коллег, посвящённые идеям и концепциям лингвиста.