Неделя детской книги

Неделя детской книги
float(0)

Приближаются школьные весенние каникулы, а вместе с ними и традиционная Неделя детской книги. В нынешнем году она продлится с 20 по 28 марта.  

Начало традиционному празднику детской книги положила масштабная встреча писателей и юных читателей, которая впервые состоялась 26 марта 1943 года в Москве. Затеял этот праздник писатель Лев Кассиль, поддержал Детгиз вместе с популярными авторами. Назвали праздник «День детской книги» или, с лёгкой руки Кассиля, «Книжкины именины».

«Эта традиция родилась в трудный военный год. И тогда мудрые люди решили устроить праздник. В большом зале собрали ребят, худых, бледных, в залатанной одежде. И каждому, кто пришёл, подарили книгу. Тоненькая, отпечатанная на серой бумаге, книга должна была согреть, добавить света, вселить силы. Дети уносили книгу, как военный паёк, который надо сберечь и растянуть на много дней. Праздник назвали Днём детской книги. Это был военный праздник, и как всё, связанное с войной, он имел глубокий, драматический смысл» (Юрий Яковлев, Разговор о Неделе, журнал «Детская литература», 1967 г., №1).

В этом обзоре представлены книги, в которых описывается жизнь детей в очень трудные годы XX века. Напомним, что задачи взрослых в воспитании - безусловно любить своих детей (родных и воспитанников), быть внимательными к их настроению, помогать в сложных жизненных историях.  

Януш Корчак «Лето в Михалувке и в Вильгельмувке», 2020, издательство «Самокат»

Януш Корчак – врач, учитель, писатель, основатель знаменитого Дома сирот, «неуклюжий воспитатель», который «в лапту играть не умеет, но пишет книжки, и ему кажется, что он очень умный». Не скрывая от детей несправедливости взрослого мира, он показывал, что мир может измениться, если дети научатся слушать друг друга и вырастут совсем другими взрослыми – умными и справедливыми. 

корчак.jpgПовести Януша Корчака «Лето в Михалувке» и «Лето в Вильгельмувке» были впервые опубликованы  в Варшаве в 1910-1911 годах. Поразительно, насколько актуальными и современными могут быть книги, написанные больше 100 лет назад, насколько стиль и идеи Корчака не устарели со временем. У тех детей в летних лагерях забавы простые: сразиться за право съесть горбушку, побыть присяжным на суде, построить корабли на деревьях, собрать корзинку грибов или послушать перед сном истории самого Януша Корчака. Ведь это и есть счастье! Счастье — не только быть ребёнком, но и быть рядом с ребёнком, учиться его понимать и вместе с ним стараться понять этот не всегда счастливый «взрослый» мир.

Повесть «Лето в Михалувке» публикуется в классическом переводе Кинги Сенкевич.

Две полудокументальные повести, соединённые в этой книжке, - это как раз хроники балансирования между детским и взрослым мирами. При том что и тот, и другой здесь присутствуют в своих радикальных проявлениях.

Януш Корчак вместе со своими единомышленниками вывозит детей из беднейших еврейских семей на летний отдых, в специально организованную для них «колонию». Повседневная реальность этих детей – нищета, часто насилие и вообще непроглядность (автор как будто вскользь, но намеренно жестко то и дело упоминает о том, в каком мире вообще-то живут его воспитанники). Корчаковская летняя колония с её лёгкими правилами и абсолютной всеобщей доброжелательностью представляют собой как будто бы полную антитезу этому миру, но при этом не блокирует реальность, а готовит к ней.

Два лета будут радостными для детей, которым жизнь ничего хорошего не приготовила. Будут смех, забавные недоразумения, много солнца и настоящей нежности, которой так недостаёт людям. У Янушка Корчака было большое сердце. Он умел любить несмотря ни на что, видел хорошее и верил в доброту людей. И умел делать так, чтобы сами люди хотели быть такими, какими видит их любящий человек.

Цитата из книги:

«Знаете ли вы, дети, что есть слова, которые ранят, как нож, слова, которые отравляют, слова, которые разжигают вражду? Знаете ли вы, дети, что человеческая речь как река, из которой пьют тысячи деревень и сотни городов, черпая слова, как воду? Речь эту пьют люди, деревья, леса, поля, засеянные пшеницей. Нельзя эту чистую воду мутить, нельзя распространять в ней заразу, потому что тогда пшеница засохнет, деревья пожелтеют и люди вымрут».

Этот отрывок речи Корчака обращён именно к польским мальчишкам. Наверное, Корчак тогда и не задумывался, что жизнь разведёт этих детей по разные стороны. Хочется верить, что те слова, были услышаны детьми. И не один Ковальский, Гурский, Франковский, Трелевич не стал палачом для Фридмана, Гринбаума, Бромберга…

Чем эта книга может быть полезна родителям? В ней раскрываются принципы гуманной педагогики и ненавязчиво описываются основы методики воспитания. Прекрасный юмор и стиль, не устаревшие со временем, настоящие детские чувства и эмоции — такие книги и становятся настоящей классикой. К тому же это долгожданное переиздание! Легендарная повесть «Лето в Михалувке» не переиздавалась с 80-х годов, а её продолжение «Лето в Вильгельмувке» выходит на русском языке впервые.

Книга содержит удивительно тонкие иллюстрации Каси Денисевич.

«Ненужное детство. Рассказы 1920-х годов о детях», 2019, издательство «Common place», серия «Русское поле экспериментов»

Серия «Русское поле экспериментов»  - это попытка с разных сторон рассмотреть жизнь в первые годы после Октябрьской революции.

ненужное детство.jpgСобытия 1917 года породили множество новых социальных ролей для взрослого населения России: кто-то оказался на обочине жизни, потеряв всё, кто-то в одночасье взлетел до небес и с готовностью взялся за социальные эксперименты, кто-то с оружием в руках отправился защищать новый мир. Но что ждало тех, кто в эти бурные годы только входил в жизнь?

На 1920-е годы пришёлся пик советской беспризорности – и, разумеется, молодая литература СССР не могла обойти это явление стороной. Вошедшие в этот сборник произведения посвящены судьбам детей революции: хотя для них не нашлось места на локомотиве истории, но светлое будущее предстояло строить именно им.

Содержание книги разделено на две части: первая называется «На улице и в детдоме», вторая – «Дома и в семье». В первой части представлены произведения следующих авторов: Григорий Белых, Петр Семынин, Иван Микитенко, Лидия Сейфуллина, Виктор Горный и Алексей Кожевников.

Во второй – Исаак Гольдберг, Александр Неверов и Сергей Семёнов. 

Цитата из книги:

Отрывок из рассказа Исаака Гольдберга «Петька шевелит мозгами»

«Ну и страна – Сибирь! Прямо роскошь!.. Во-первых, зимой морозище такой, что никакая железная печка не спасёт; во-вторых – торг хороший, манчжурка прозывается – названье-то какое смачное; в-третьих – молоко мороженое в таких кругах звонких и вкусных; в-четвёртых – лес густой, тайга (правда, Петька лесу-то ещё не видывал, разве из окна теплушки, когда беженцем шёл в Сибирь эту самую), в-пятых… Но самое лучшее, самое главное здесь – это белобандиты. Собственно говоря, не сами белобандиты хороши, а вот то самое, что их кругом видимо-невидимо и что с ними беспрерывно ведётся беспощадная кровавая (у Петьки мурашки ползут по спине от этого слова: кровавая!) борьба.

… Петька лодыря гонял. За комодом где-то валялись и пылились его затрепанные грамматики и задачники.

Мать слезливо вздыхала, охала, ругалась:

- Ты почему, Петька, ученьем не занимаешься? Тринадцатый год  тебе, болвану, пошёл, а ты всё неуч неучем… Бери грамматику, учи!

Но Петька хмыкал и укоризненно глядел на мать:

- Ну ничего-то вы, мамаша, не понимаете!.. Разве теперь грамматику учат? Теперь без ятей, без еров… Никакой грамматики!.. Контрреволюционеры которые – те по грамматике пишут!..

Юлия Петровна всплескивала пухлыми дряблыми руками и горестно изумлялась:

- Совсем народ хочут извести!.. Без грамоты!.. Неучей плодят!..

Однажды осенило на мгновенье Юлию Петровну радостное изумление: Петька притащил домой какую-то книжку.

- Вы, мамаша, не трогайте, - деловито сказал он матери, пристраивая эту книжку на комод.

Когда Петька ушёл, Юлия Петровна взяла книжку и прочитала крупное:

- Азбука…

У Юлии Петровны редкие серенькие брови выгнулись дугой:

- Неужто Петька грамоту учить начал?

Но поглядела она, прочла дальше и налилась сразу огорчением и гневом:

- …Коммунизма…

Хотелось ей взять, разорвать и швырнуть эту книжку в печь. Но удержалась: Петька такую кутерьму подымет, что и не разделаешься. Отшвырнула на прежнее место, повздыхала, посокрушалась, поохала».

Справка:

Исаак Григорьевич Гольдберг (27 октября 1884, Иркутск — 22 июня 1938, Иркутск) — русский советский писатель, критик, литератор и политический деятель. Гласный Иркутской городской думы. После гражданской войны входил в редколлегию журналов «Будущая Сибирь» и «Новая Сибирь», сотрудничал с журналом «Сибирские огни», сыграл значительную роль в формировании писательской организации в Иркутской области.

Книги данного обзора находятся в Отделе художественной литературы НГОНБ.

Комментарии 0

Добавление нового комментария
Чтобы оставить свой комментарий, вам необходимо авторизоваться.
Дата создания: 2021-03-14 14:53
Дата изменения: 2021-03-14 15:03
Спросите библиотекаря